Comments for I'm Not Hanging Noodles on Your Ears
I think I'm Not Hanging Noodles on Your Ears is the first book I've read after hearing about it via a twitter litchat. With being unemployed and having very little budget for books right now I didn't expect to read the book soon. My library though had a copy sitting on the new books shelf.
I like language books and was intrigued by the title. "I'm not hanging noodles on your ears" is the Russian equivalent of "I'm not pulling your leg." The title reminds me of how my grandmother would threaten to "hit us over the head with wet noodles" if we were telling tall tales.
The book is divided into topics and after an introduction at the start of each chapter (topic) the list of idiom begins. Each chapter has at least one comic illustration of an included idiom. It's fun to see how different countries approach the same topic. I enjoyed the ones from Spanish speaking countries best having run into a number of idioms while learning the language.
Sometimes though an idiom will be repeated two or more times in a few pages making for an on-going sense of deja vu while reading. The author explains at the start of the book that there is some duplication of idioms but I would have preferred greater care in minimizing the duplication.
Other posts and reviews: