Now 2021 Previous Articles Road Essays Road Reviews Author Black Authors Title Source Age Genre Series Format Inclusivity LGBTA Portfolio Artwork WIP

Recent posts


Month in review

Reviews
Cat About Town by Cate Conte and Amy Melissa Bentley (Narrator)
Chocolat by Joanne Harris
Common Bonds edited by Claudie Arseneault
A Deadly Edition by Victoria Gilbert
Death Al Dente by Leslie Budewitz
The Ghost and the Dead Deb by Alice Kimberly
Gideon Falls, Volume 5: Wicked Worlds by Jeff Lemire and Andrea Sorrentino (Illustrator)
How to Lie with Maps by Mark Monmonier
I Am Not Starfire by Mariko Tamaki and Yoshi Yoshitani (Illustrator)
Lips Unsealed by Belinda Carlisle
Mighty Jack and Zita the Spacegirl by Ben Hatke
Murder 101 by Lynn Cahoon
A Pairing to Die for by Kate Lansing
Punching the Air by Ibi Zoboi
Robogenesis by Daniel H. Wilson
A Separate Peace by John Knowles
Signspotting III: Lost and Loster in Translation by Doug Lansky
Sleight of Paw by Sofie Kelly
Smash It! by Francina Simone
State of the Onion by Julie Hyzy
Swordheart by T. Kingfisher
Tea & Treachery by Vicki Delany
The Tea Dragon Society by Kay O'Neill
This Coven Won't Break by Isabel Sterling
Toured to Death by Hy Conrad
Turtle in Paradise: The Graphic Novel by Jennifer L. Holm and Savanna Ganucheau
Two Wicked Desserts by Lynn Cahoon
The Walled Flower by Lorraine Bartlett
Well Met by Jen DeLuca
Well Played by Jen DeLuca
The Wild Ones by Nafiza Azad

Miscellaneous
July 2021 Sources

July 2021 Summary

Previous month



Rating System

5 stars: Completely enjoyable or compelling
4 stars: Good but flawed
3 stars: Average
2 stars: OK
1 star: Did not finish

Reading Challenges

Canadian Book Challenge: 2021-2022

Beat the Backlist 2021



Privacy policy

This blog does not collect personal data. It doesn't set cookies. Email addresses are used to respond to comments or "contact us" messages and then deleted.


Signspotting III: Lost and Loster in Translation: 08/22/21

Signspotting III: Lost and Loster in Translation by Doug Lansky

Signspotting III: Lost and Loster in Translation by Doug Lansky is the third in the series of Signspotting books. While going through my book diary, now a three volume set of handwritten lists of things I've read over the course of my life, I came across when I'd read the first book. Curious, I decided to see if there were others and managed to find this volume via Paperbackswap.

The Signspotting humor falls into a few categories. There's the sign taken out of context. Those are the most fun. Among those I even spotted one near me.

The next two types are less funny. They rely on either errors in English from non-native speakers, or 'funny' sounding names or words used along side otherwise perfectly rendered English. The funny is usually something that is a word or name from a character based language that's been transliterated into something that looks vaguely like a swear word or something else rude. Basically these last two categories are racist at best and xenophobic at their worst.

Two stars

Comments (0)


Lab puppy
Name:
Email (won't be posted):
Blog URL:
Comment:

Twitter Tumblr Flickr Facebook Facebook Contact me

1997-2021 Sarah Sammis